Gedicht - Taqessist 46.









46.                                                                           
řami tuɣa ayi d ameẓẓyan                                       
tuɣa texseɣ ixaṛṛiqen                                             
tuɣa texseɣ urar                                                       
ɣar aked tḥenjirin                                                 
ḥuma xemmi ɣa mɣareɣ                                         
a tiři ssneɣ tent.                                                       
Maca, ař ami ɣa mɣareɣ,                                         
ufiɣ ixef inu                                                             
ɛad aqa ayi d ameẓẓyan.                                          

46.
Toen ik jong was,
hield ik van leugens
en van spelletjes
met meiden,
zodat als ik ouder zou zijn
ik ze door zou hebben.
Maar nu ik ouder ben
ben ik erachter gekomen
dat ik nog steeds jong ben.

Uit: Ahmad Ziani
Iɣembab yarezzun x wudem-nsen deg wudem n waman. 2002.
Originele vertaling (frans) & transcriptie: H. Banhakeia & A. Boumalk 
Vertaling (nederlands) & transcriptie K . Mourigh

Reacties